S'adressant au journal romain Il Fatto Quotidiano dans une interview publiée hier, Francesco Moriero, 52 ans, a évoqué certains de ses souvenirs de son temps avec les Nerazzurri.
Moriero a rejoint l'Inter à l'été 1997, et il a passé trois saisons au club où il a croisé la route de plusieurs joueurs légendaires et a vécu plusieurs moments mémorables même si le seul trophée qu'il a remporté était la Coupe UEFA 1998. Le temps passé à l'Inter a laissé une grande impression sur l'Italien et il se souvient encore des conversations qu'il a eues avec Morratti en particulier, ainsi que de l'expérience de jouer aux côtés du légendaire attaquant brésilien Ronaldo.
Un autre joueur avec qui Moriero a partagé son temps était Roberto Baggio, dont il a dit que
"Nous restons souvent en contact les uns avec les autres, c'est une personne très privée. Nous étions toujours ensemble à l'Inter, même dans la chambre d'hôtel, nous jouions aux cartes. J'ai beaucoup appris de lui, non seulement sur le plan technique, mais aussi sur le plan personnel."
Concernant notre ancien président Morratti
"Un président et un père : le lundi, il m'appelait toujours sans faute, juste pour me demander comment j'allais. Je n'étais pas habitué à cela. La première fois, j'ai été étonné. Je me suis demandé pourquoi il faisait ça, puis j'ai découvert qu'il traitait tout le monde de la même manière. Il voulait tout savoir. Il était très affectueux avec nous. Et à chaque fois qu'on gagnait, il venait au vestiaire et on passait le chercher. Il nous considérait comme une famille."
À propos de son ancien coéquipier Ronaldo, Moriero a déclaré
"qu'après Maradona et Pelé, il était le meilleur joueur de l'histoire. Jouer à ses côtés était comme de la science-fiction, son jeu était inexplicable et toujours joué à une vitesse incroyable. Même à l'entraînement !"
Les entraînements de l'époque
"Nous devenions tous fous, y compris les deux mille fans présents en permanence dans les tribunes. Chaque jour était comme une fête, avec des chansons et des applaudissements. Des chansons et des applaudissements de notre part, les joueurs aussi."
Traduction alex_j via sempreinter.
Commentaires recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez commenter maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous possédez un compte, connectez-vous.